Trois jours exceptionnels autour de l'une des imprimeries les plus emblématiques de Colombie.
Affiches populaires iconiques, impression artisanale, patrimoine graphique et rencontre avec l'équipe de La Linterna au cœur de Montmartre.
Tres días excepcionales en torno a una de las imprentas más emblemáticas de Colombia.
1934
Année de fondation Año de fundación
90+
Années de tradition Años de tradición
3
Jours d'exposition Días de exposición
0 €
Entrée libre Acceso libre
Un encuentro entre Cali y Montmartre.
Pendant trois jours, Comptoir Latino accueille La Linterna, atelier historique de Cali devenu une référence majeure de la gráfica popular colombienne.
Fondée en 1934, La Linterna perpétue un savoir-faire rare mêlant typographie traditionnelle, gravure sur linoléum et impression artisanale sur presses historiques.
Pour cette rencontre exceptionnelle à Paris, une sélection d'affiches et de pièces imprimées venues directement de Colombie est présentée dans un cadre intimiste au cœur de Montmartre.
Plus qu'une exposition ou une vente, c'est une immersion dans un univers où chaque impression raconte une histoire.
Durante tres días, Comptoir Latino acoge a La Linterna, taller histórico de Cali convertido en referencia mayor de la gráfica popular colombiana.
Fundada en 1934, La Linterna perpetúa un saber hacer poco común que combina tipografía tradicional, linograbado e impresión artesanal sobre prensas históricas.
Para este encuentro excepcional en París, una selección de carteles y piezas impresas venidas directamente de Colombia se presenta en un marco íntimo en pleno corazón de Montmartre.
Más que una exposición o una venta, es una inmersión en un universo donde cada impresión cuenta una historia.
3 maneras de vivirlo.
Conocer
Échangez directement avec l'équipe de La Linterna et découvrez les histoires derrière chaque affiche. Une rencontre humaine autant qu'artistique.
Intercambia directamente con el equipo de La Linterna y descubre las historias detrás de cada cartel. Un encuentro humano tanto como artístico.
Explorar
Plongez dans l'univers graphique de Cali — entre culture populaire, typographies, mémoire et couleurs. Une immersion dans le patrimoine visuel colombien.
Sumérgete en el universo gráfico de Cali — entre cultura popular, tipografías, memoria y colores. Una inmersión en el patrimonio visual colombiano.
Coleccionar
Accédez à une sélection limitée d'affiches et de pièces imprimées disponibles uniquement pendant l'événement. Chaque tirage est unique.
Accede a una selección limitada de carteles y piezas impresas disponibles únicamente durante el evento. Cada impresión es única.
Una historia de resistencia impresa.
Depuis plus de 90 ans, La Linterna fait vivre l'art traditionnel de l'impression typographique à Cali. L'atelier travaille encore aujourd'hui avec des machines historiques et des techniques artisanales transmises à travers plusieurs générations. Chaque affiche est réalisée selon un procédé traditionnel mêlant composition typographique, gravure et impression manuelle.
En 2017, l'atelier était au bord de la disparition. Des artistes, designers et passionnés se sont mobilisés pour sauver ce patrimoine vivant et préserver des techniques artisanales menacées. Aujourd'hui, La Linterna est devenue une référence internationale de la gráfica popular colombienne — son travail voyage à travers expositions, collaborations et événements culturels dans plusieurs pays.
Desde hace más de 90 años, La Linterna mantiene vivo el arte tradicional de la impresión tipográfica en Cali. El taller trabaja aún hoy con máquinas históricas y técnicas artesanales transmitidas a través de varias generaciones. Cada cartel se realiza según un procedimiento tradicional que combina composición tipográfica, grabado e impresión manual.
En 2017, el taller estaba al borde de la desaparición. Artistas, diseñadores y apasionados se movilizaron para salvar este patrimonio vivo y preservar técnicas artesanales amenazadas. Hoy, La Linterna se ha convertido en referente internacional de la gráfica popular colombiana — su trabajo viaja a través de exposiciones, colaboraciones y eventos culturales en varios países.
Carteles impresos como antaño.
Linograbado
Chaque illustration est gravée artisanalement avant impression.
Cada ilustración se graba artesanalmente antes de imprimir.
Tipos móviles
Les textes sont composés caractère par caractère, à l'ancienne.
Los textos se componen carácter por carácter, a la antigua.
Prensas históricas
Machines des XIXe et XXe siècles, encore en service aujourd'hui.
Máquinas de los siglos XIX y XX, aún en uso hoy.
Cada pieza es única
Variations d'encre, de pression, de texture — aucun tirage identique.
Variaciones de tinta, presión, textura — ninguna impresión idéntica.
3 días, 3 momentos clave.
Viernes 5 de junio
Apertura oficial
Sábado 6 de junio
Edición especial Nuit Blanche
Domingo 7 de junio
Último día
Surprises annoncées sur @comptoir.latino
Nuit Blanche · Samedi 6 juin
Nuit Blanche · Sábado 6 de junio
Pour célébrer la Nuit Blanche parisienne — événement culturel emblématique qui transforme Paris en parcours nocturne d'art, de musique et d'expériences — un DJ set de E. Borja accompagnera l'exposition à partir de l'après-midi. Une rencontre rare entre la gráfica popular colombienne et l'atmosphère parisienne.
Para celebrar la Nuit Blanche parisina — evento cultural emblemático que transforma París en recorrido nocturno de arte, música y experiencias — un DJ set de E. Borja acompañará la exposición desde la tarde. Un encuentro raro entre la gráfica popular colombiana y la atmósfera parisina.
En el corazón de Montmartre.
Concept store colombien · Montmartre · Paris 18
30 Rue des Trois Frères, 75018 Paris
Situé au cœur de Montmartre, Comptoir Latino est un concept store colombien dédié à l'artisanat, aux créateurs indépendants et aux savoir-faire authentiques. La boutique sélectionne des pièces réalisées à la main, en petites séries ou en modèles uniques, et accueille régulièrement des rencontres culturelles, collaborations et événements artistiques.
Situado en el corazón de Montmartre, Comptoir Latino es un concept store colombiano dedicado a la artesanía, los creadores independientes y los saber hacer auténticos. La tienda selecciona piezas hechas a mano, en pequeñas series o modelos únicos, y acoge regularmente encuentros culturales, colaboraciones y eventos artísticos.
FRUne imprimerie emblématique de Cali fondée en 1934, devenue référence de la gráfica popular colombienne. Elle utilise la linogravure, les caractères mobiles et des presses historiques (XIXe-XXe) pour produire à la main des affiches iconiques qui font partie du patrimoine visuel de la Colombie.
ESUna imprenta emblemática de Cali fundada en 1934, referente de la gráfica popular colombiana. Utiliza el linograbado, los tipos móviles y prensas históricas (siglos XIX-XX) para producir a mano carteles icónicos que forman parte del patrimonio visual de Colombia.
FRNon — l'événement est gratuit, c'est une vente-exposition libre d'accès. Tu viens quand tu veux entre 12h et 20h, tu découvres, tu peux repartir avec une affiche.
ESNo — el evento es gratuito, una venta-exposición de acceso libre. Vienes cuando quieras entre las 12h y las 20h, descubres, puedes irte con un cartel.
FR12h — 20h chaque jour (vendredi 5, samedi 6 et dimanche 7 juin). Le DJ set de E. Borja a lieu le samedi 6 à partir de l'après-midi, dans le cadre de la Nuit Blanche.
ES12h — 20h cada día (viernes 5, sábado 6 y domingo 7 de junio). El DJ set de E. Borja tiene lugar el sábado 6 desde la tarde, en el marco de la Nuit Blanche.
FRUn événement culturel et artistique emblématique de Paris : la ville se transforme en parcours nocturne d'art, de musique et d'expériences. La Linterna et Comptoir Latino y participent avec un DJ set spécial le samedi 6.
ESUn evento cultural y artístico emblemático de París : la ciudad se transforma en recorrido nocturno de arte, música y experiencias. La Linterna y Comptoir Latino participan con un DJ set especial el sábado 6.
FRComptoir Latino — 30 Rue des Trois Frères, Paris 18. Métro Abbesses (ligne 12) ou Anvers (ligne 2). En plein cœur de Montmartre.
ESComptoir Latino — 30 Rue des Trois Frères, París 18. Metro Abbesses (línea 12) o Anvers (línea 2). En pleno corazón de Montmartre.
FRSur les comptes Instagram @comptoir.latino et @lalinternacali. Les surprises annoncées au fil du week-end y seront publiées.
ESEn las cuentas de Instagram @comptoir.latino y @lalinternacali. Las sorpresas anunciadas durante el fin de semana se publicarán allí.
Bloquea las 3 fechas.
Entre patrimoine graphique colombien, artisanat et atmosphère montmartroise, une rencontre unique entre deux univers.
Vendredi 5, Samedi 6 & Dimanche 7 juin 2026 · Comptoir Latino · Paris 18